Tranh minh họa: ‘Đứa con Hoang đàng nuôi lợn', bởi Charles - Joseph Lecointe (1824-1886).
Mục đích của sự sống là sự tiến bộ liên tục, và tất cả các quy luật của sự sống đều được tạo ra để thúc đẩy sự phát triển trong mọi sự vật mọi lúc mọi nơi. Do đó, việc cản trở sự phát triển là việc vi phạm các quy luật của sự sống trong khi việc thúc đẩy sự phát triển chính là việc sử dụng đúng các quy luật của sự sống. Khi chúng ta sống theo các quy luật của cuộc sống chúng ta tiến về phía trước, nhưng khi chúng ta sống ngược lại với những quy luật đó chúng ta bắt đầu một cuộc sống thụt lùi. Theo nguyên lý này không có gì là sai trái trừ khi nó làm cản trở sự phát triển, và không có gì là đúng trừ khi nó thúc đẩy sự phát triển; vì không có gì có thể sai được trừ khi nó đi ngược lại những quy luật của sự sống và không có gì có thể đúng được trừ khi nó hài hòa với những quy luật của sự sống. Và những quy luật của sự sống luôn luôn yêu cầu sự tiến lên liên tục.
Bởi vì mục đích của chúng ta là sự phát triển và tiến bộ liên tục về mọi mặt, và vì cách suy nghĩ là chìa khóa dẫn đến mọi kết quả, rõ ràng rằng tất cả mọi ý nghĩ của chúng ta phải được tạo ra dựa trên nguyên lý của sự tiến lên liên tục. Vì lý do này tất cả các quá trình tư duy làm cản trở sự phát triển ở bất cứ bộ phận nào trong hệ thống theo bất kỳ phương diện nào cần phải được ngừng lại, và tất cả những suy nghĩ được tạo ra cần phải được sắp xếp sao cho chúng đều có xu hướng thúc đẩy sự phát triển và tiến lên trong mọi giai đoạn của cuộc sống con người.
Nói cách khác, mọi ý nghĩ cần phải có sự thiết kế, và được thiết kế dựa trên những quy luật cần thiết cho mục đích chúng ta đang nhắm tới. Để có thể áp dụng nguyên lý này, chúng ta không bao giờ nên nghĩ trừ khi chúng ta có một mục đích cụ thể chúng ta muốn thúc đẩy thông qua những suy nghĩ đó. Trước khi chúng ta bắt đầu bất kỳ quá trình suy nghĩ nào chúng ta nên xác định rõ ràng điều gì chúng ta muốn phát triển ở thời điểm đó, và chúng ta nên áp dụng quá trình tư duy sao cho mục đích đó được thúc đẩy một cách tốt nhất có thể.
Theo cách này, tất cả các hành động của tâm trí sẽ trở nên xây dựng và sẽ tạo ra một điều gì đó chúng ta muốn xây dựng. Không một chút thời gian hay năng lượng tinh thần nào bị lãng phí bởi sự thiếu mục đích, và không có một trạng thái tâm trí hỗn loạn nào có thể tồn tại cho dù chỉ một giây. Tất cả các quá trình tư duy của chúng ta sẽ được sắp xếp theo một hệ thống hành động để thúc đẩy sự phát triển, và tất cả các lực lượng của tâm trí sẽ hành động cùng nhau trong việc tạo ra những gì chúng ta muốn thể hiện hoặc sở hữu.
Việc suy nghĩ dựa trên những quy luật của sự phát triển là việc suy nghĩ với một mục đích cụ thể - đây chính là nền tảng của tư duy một cách khoa học. Đây chính là nguyên lý chúng ta cần sử dụng khi tư duy để đạt được kết quả, và bất kỳ ai quyết tâm chỉ suy nghĩ theo cách này sẽ sớm gặt hái những thay đổi tích cực đáng kể trong tất cả mọi khía cạnh của cuộc sống.
Trong việc rèn luyện tâm trí để tư duy theo khoa học chính xác của việc suy nghĩ đúng đắn, suy nghĩ có hệ thống, suy nghĩ có mục đích và suy nghĩ để đạt được kết quả, có bốn điều thiết yếu chúng ta cần chú tâm, và chúng ta sẽ trao sự chú ý lớn hết sức đến những điều thiết yếu này theo đúng thứ tự của chúng.
Điều thiết yếu thứ nhất, là tất cả mọi suy nghĩ được tạo ra phải gắn liền với những thái độ tinh thần thể hiện những gì chúng ta có thể gọi là những trạng thái ý thức bình thường; điều này có nghĩa là chúng ta chỉ được khơi gợi lên những trạng thái tinh thần đúng đắn bất kể quá trình suy nghĩ đang diễn ra là gì, vì những trạng thái tinh thần này luôn luôn lành mạnh và hữu ích cho sự phát triển tâm trí.
[CT: ở đây, thuật ngữ ‘bình thường’ đối với C. Larson có nghĩa là lành mạnh, còn ‘bất thường’ là không lành mạnh, phá hoại, rỗi loạn, vv ...]
Hơn nữa, những trạng thái tinh thần này có xu hướng giữ lại những năng lượng khác nhau của tâm trí trong thái độ làm việc, và điều này rất quan trọng khi mục đích của chúng ta là làm việc để đạt được kết quả.
[CT: ở đây thái độ làm việc tức là một trạng thái tồn tại của năng lượng tối ưu cho việc hành động xây dựng.]
Để có thể rèn luyện tâm trí sao cho nó chỉ nghĩ trong những trạng thái tinh thần đúng đắn, chúng ta cần phải biết phân biệt giữa những trạng thái tinh thần đúng đắn và sai trái. Tuy nhiên, vấn đề này trở nên rất đơn giản khi chúng ta hiểu rằng những trạng thái tinh thần đúng đắn sẽ có xu hướng liên hệ tâm trí một cách hài hòa với các quy luật, nguyên lý và sức mạnh của sự sống, trong khi những trạng thái tinh thần sai trái sẽ có xu hướng cản trở mối quan hệ này.
Khi chúng ta sống không đồng bộ với phạm vi tồn tại của mình hoặc đánh mất sự hài hòa với thế giới mà trong đó chúng ta đang suy nghĩ và sống, chúng ta sẽ không thể hoàn thành được việc gì; nhưng khi chúng ta hài hòa với thế giới đó chúng ta có thể đạt được hầu như bất cứ điều gì một khi chúng ta đã học được cách vận dụng tất cả các sức mạnh chúng ta hiện có.
[CT: Ở đây tôi hiểu đồng bộ với phạm vi tồn tại tức là hài hòa và đúng đắn với những quy luật của các tầng vật lý, siêu hình hay tâm linh liên quan đến cuộc sống của mình và những gì mình muốn hoàn thành.
Sự đồng bộ cần thiết trong nhận thức, lý luận và hành động đối với những tầng này cũng sẽ tùy vào mức độ phát triển tâm linh hiện tại của bản thân.]
Do đó, nếu chúng ta muốn hoàn thành những gì chúng ta hướng tới, chúng ta phải làm việc với những quy luật và nguyên tắc của sự sống chi phối phạm vi tồn tại mà công việc của chúng ta sẽ được thực hiện.
Nhưng những trạng thái tinh thần sai trái sẽ ngăn cản chúng ta làm việc với các quy luật của cuộc sống, trong khi những trạng thái đúng đắn sẽ đưa chúng ta gần hơn với sự hài hòa với những quy luật đó. Những trạng thái tinh thần sai trái sai chỉ vì chúng ngăn cản mối quan hệ thiết yếu này, và chúng sai không vì một lý do nào khác.
Do đó, vấn đề đầu tiên trước mắt chúng ta là phân biệt giữa hai loại trạng thái tinh thần này, sau đó loại bó cái sai và trau dồi cái đúng. Nhưng việc phân biệt giữa hai thứ này không hề khó khi chúng ta biết được rằng những trạng thái tâm trí đúng đắn luôn tạo ra sự hài hòa giữa chúng ta và các sức mạnh của tự nhiên mà chúng ta nhất thiết phải vận dụng để đạt được mục đích sống của mình; và những trạng thái tâm trí sai trái sẽ luôn khiến chúng ta rời xa hơn mọi thứ có chất lượng, giá trị và sự cao đẹp, hoặc những thứ có thể phục vụ chúng ta trong việc đạt được những gì lớn lao và tốt đẹp hơn.
Tuy nhiên, để tất cả chúng ta có thể hiểu được trạng thái tinh thần nào cần được nuôi dưỡng sao cho những suy nghĩ của chúng ta trở nên khoa học hơn, chính xác hơn, hiệu quả hơn và thuận lợi hơn trong việc tạo ra những kết quả mà chúng ta mong muốn, những trang giấy tiếp theo sẽ mô tả ngắn gọn về những trạng thái quan trọng nhất trong số những trạng thái này – những gì còn được gọi là những trạng thái ý thức bình thường hay đích thực.
Chương trước: [1]: Ý nghĩ là nguyên nhân nền tảng của tất cả.
Chương tiếp theo: [3]
English original: Part 2
The purpose of life is continuous advancement and all the laws of life are created for the promotion of advancement in all things and at all times. Therefore, to retard growth is to violate the laws of life while to promote growth is to properly employ those laws of life. When we go with the laws of life we move forward, but when we go against those laws we begin a life of retrogression. According to this principle nothing is wrong unless it retards growth and nothing can be right unless it promotes growth, because nothing can be wrong unless it is against the laws of life and nothing can be right unless it is in harmony with the laws of life. And the laws of life demand continuous advancement.
Since our object is advancement and progress in every way, and since thinking is the key to all results, it is evident that all thinking must be established upon the principle of continuous advancement. For this reason all thinking that in any way retards growth in any part of the human system must be discontinued, and all thinking must be so arranged or rearranged that it will tend to promote growth and advancement in every phase of human life. In other words, all thinking must be designed, and designed according to the laws that underlie the purpose we have in view.
To apply this principle we should never think unless we have a purpose that we wish to promote through that thinking. Before we begin any process of thought we should determine clearly what we wish to promote at the time, and we should then employ that process of thinking through which the purpose in view may be promoted to the best advantage. In this manner every action of mind will become constructive and will build up something that we wish to have constructed. Neither time nor mental energy will be thrown away by aimlessness, and no chaotic states of mind will exist for a moment. All our mental processes will be arranged according to such a system of action as can promote progress, and all the various forces of mind will work together in the creation of that which we wish to realize and possess.
To think according to the laws of growth and to think for a definite purpose—this is the foundation of scientific thinking. This is the principle upon which to act when thinking for results, and whoever resolves to think in this manner only will soon find remarkable changes for the better taking place in every department of his life.
In training the mind to think according to the exact science of right thought, to think according to system, to think for a definite purpose and to think for results, there are four essentials that will be required and we shall proceed to give these essentials our best attention in their proper order. The first essential is to provide what may be termed the mental attitude of normal states of consciousness for all our thinking; that is, to promote only right states of mind whatever the process of thought may be, because such states are always wholesome and are invariably conducive to mental development. In addition, such states tend to hold the various energies of the mind in a working attitude which is highly important when our purpose is to work for results.
To train the mind to think only in the right states of mind we must learn to distinguish between right and wrong mental states, though this is a matter that becomes very simple when we understand that the difference between right and wrong states of mind is found in this, that the former tends to relate the mind properly to the laws, the principles and the powers of life, while the latter tends to prevent that relationship. When we are at variance with our sphere of existence or out of harmony with the world in which we think and live we can accomplish nothing, but when we are in harmony with that world we place ourselves in a position where we can accomplish practically anything if we learn the full use of all the powers we possess.
Therefore, if we wish to accomplish what we have in view we must work with those laws and principles of life that govern the sphere in which our work is to be done. But wrong mental states will prevent us from working with the laws of life while right mental states have a tendency to bring us more perfectly into harmony with those laws. Wrong mental states are wrong simply because they prevent this necessary relationship, and they are wrong for no other reason.
The first problem before us therefore is to distinguish between the two states of mind, to eliminate the wrong and to cultivate the right. But to distinguish between the two is not difficult when we know that right states of mind always produce harmony between ourselves and those powers in life that we must use in order to realize our purpose in life, and that wrong states of mind always take us away from everything that has quality, superiority and worth, or that can serve us in realizing the greater and the better.
However, that we may all understand what mental states to cultivate in order to make our thinking more scientific, more exact, more effective and more conducive to the production of the results we desire, we shall proceed to' give a brief description of the most important of these states, or what may be termed the normal and the true states of consciousness.
Download Book HERE.
Comments